Теперішній час. Перша група дієслів
Présent de l’indicatif
Щоб утворити теперішній час,
треба відкинути від дієслова закінчення –er і додати особові закінчення
теперішнього часу – як це подано нижче.
Parler – говорити
Основою стане parl
+
Ствердження
|
1
|
je parle
|
я говорю
|
|
2
|
tu parle
|
ти говориш
|
|
3
|
il parle
|
він говорить
|
|
4
|
elle parle
|
вона говорить
|
|
5
|
on parle
|
говорять (без особи, перекладають множиною)
|
|
6
|
nous parlons
|
ми говоримо
|
|
7
|
vous parlez
|
ви говорите
|
|
8
|
ils parlent
|
вони говорять (1. тільки хлопці; 2. хлопці і дівчата)
|
|
9
|
elles parlent
|
вони говорять (тільки дівчата)
|
?
Питання
|
1
|
parle-je?
|
чи я говорю?
|
|
2
|
parle-tu?
|
чи ти говориш?
|
|
3
|
parle-t-il?
|
чи він говорить?
|
|
4
|
parle-t-elle?
|
чи вона говорить?
|
|
5
|
parle-t-on?
|
чи говорять? (без особи, перекладають множиною)
|
|
6
|
parlons-nous?
|
чи ми говоримо?
|
|
7
|
parlez-vous?
|
чи ви говорите?
|
|
8
|
parlent-ils?
|
чи вони говорять? (1. тільки хлопці; 2. хлопці і дівчата)
|
|
9
|
parlent-elles?
|
чи вони говорять? (тільки дівчата)
|
Увага! У питальних реченнях №3, №4 і №5 обов’язково з’являється буква -t- між двома голосними.
+
Заперечення
|
1
|
je ne parle pas
|
я не говорю
|
|
2
|
tu ne
parle pas
|
ти не говориш
|
|
3
|
il ne
parle pas
|
він не говорить
|
|
4
|
elle ne
parle pas
|
вона не говорить
|
|
5
|
on ne
parle pas
|
не говорять (без особи, перекладають множиною)
|
|
6
|
nous ne
parlons pas
|
ми не говоримо
|
|
7
|
vous ne
parlez pas
|
ви не говорите
|
|
8
|
ils ne
parlent pas
|
вони не говорять (1. тільки хлопці; 2. хлопці і дівчата)
|
|
9
|
elles ne parlent pas
|
вони не говорять (тільки дівчата)
|